Thank You for Choosing to Volunteer General EN

This email copy comes with instructions.  Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 
Volunteer Management Resource Library

Volunteer Management Resource Library

  • Abuse Prevention Training for Volunteers Guide

    Abuse Prevention Training for Volunteers Guide 

  • Guide sur la prévention de la maltraitance

    Guide sur la prévention de la maltraitance

  • Tableau des critères en matière de présélection...

    Tableau des critères en matière de présélection, de formation et d’orientation des bénévoles

  • Abuse Prevention Training for Volunteers Guide

    Abuse Prevention Training for Volunteers Guide

  • Guide des ressources prévention de la maltraitance

    Guide des ressources – prévention de la maltraitance 2016

  • Guide de prévention de la maltraitance

    Guide de prévention de la maltraitance 2016

  • Demande d’emploi auprès d’enfants de jeunes et ...

    Demande d’emploi auprès d’enfants, de jeunes et ou d’adultes vulnérables

  • Confirmation de lecture de la politique HR 06 002

    Confirmation de lecture de la politique HR 06 002, Prévention du harcèlement, de la discrimination et de la violence en milieu de travail, par le partenaire de mission

  • HR 06.002 Mission Partner Acknowledgement Form

    Mission Partner Acknowledgement Form for the Workplace Harassment, Discrimination and Violence Prevention Policy HR 06.002

  • Basic Health and Safety Training for Volunteers FR

    Vidéo relative à la formation de base sur la santé et la sécurité à l’intention des bénévoles - Accusé de réception

  • Basic Health and Safety Training for Volunteers EN

    Basic Health and Safety Training for Volunteers Video - Acknowledgment Form

  • Accessibility Training for Volunteers Form FR

    Document d’accompagnement –formation sur l’accessibilité àl’intention des bénévoles

  • Accessibility Training for Volunteers Form EN

    Accessibility Training for Volunteers Supporting Document and Acknowledgment Form

  • Exonération de responsabilité

    Le présent document vise à exonérer l’Armée du Salut de toute responsabilité relative à tout accident ou dommage, ou à toute blessure ou perte pouvant survenir pendant l’exécution des tâches d’un bénévole dans le cadre de la prestation de programmes et de services de l’Armée du Salut.

  • Release and Waiver of Liability

    The purpose of this document is to release The Salvation Army from liability for accidents, injuries, losses and damage which may occur in the course of providing volunteer services, where such accidents, injuries, losses or damage are not caused by negligent acts or omissions on the part of The Salvation Army.

  • Group Volunteer Application Form FR

    Formulaire pouvant être rempli sur papier (en l'imprimant au préalable) ou en ligne.

  • Group Volunteer Application Form EN

    This form can be filled out online or printed out and filled out by hand.

  • Individual Volunteer Application Form FR

    Formulaire pouvant être rempli sur papier (en l'imprimant au préalable) ou en ligne.

  • Individual Volunteer Application Form EN

    This form can be filled out online or printed out and filled out by hand.

  • Volunteer Exit Checklist FR

    Liste de vérification en format PDF à imprimer. Lorsque l'engagement d'un bénévole àl'Armée du Salut prend fin, il est important de s'assurer que les démarches décrites dans ce document ont été suivies. 

  • Volunteer Exit Checklist EN

    Print out this PDF and be sure all steps have been followed when a volunteer exits.

  • Volunteer Exit Survey FR

    Questionnaire devant être rempli par les personnes dont l'engagement bénévole à l'Armée du Salut prend fin, et qui doit être conservé dans leur dossier. 

  • Volunteer Exit Survey EN

    All exiting volunteers should complete this survey. This survey should be kept in their file. 

  • Volunteer Performance Review FR

    Document créé pour vous aider à uniformiser vos démarches d'évaluation des bénévoles.

  • Volunteer Performance Review EN

    This document has been created to help you create consistency in how you evaluate your volunteers.

  • Volunteer Evaluation Feedback Questions FR

    Questionnaire devant être rempli au moins une fois par tout bénévole durant son engagementà l'Armée du Salut. Ce document PDF peut être rempli à la main ou à l'écran par le bénévole, et doit être conservé dans son dossier.

  • Volunteer Evaluation Feedback Questions EN

    This survey should be completed by a volunteer at least once during their time with us. This PDF can be filled out electronically or by hand and kept in their file.

  • Recognition Activities FR

    Document créé pour vous aider à trouver des moyens de reconnaître la contribution (individuelle et collective) de vos bénévoles. L'information qui s'y trouve vise avant tout à vous donner des idées/suggestions en ce sens; vous n'avez pas à vous limiter aux moyens présentés dans ce document.  

  • Recognition Activities EN

    This document is designed to generate ideas around recognizing your volunteers, both individually and as a group. This is simply a guideline and you are not limited to the activities suggested.   

  • Understanding Motivations Chart FR

    Document PDF visant à vous aider à mieux comprendre les motivations des bénévoles, et dans lequel vous trouverez des idées pour reconnaître leur contribution. Nous vous invitons à l'imprimer et à le conserver à des fins de référence.  

  • Understanding Motivations Chart EN

    This PDF will help you understand your volunteer's motivations and suggest appropriate recognition activities. Please print and keep for your reference. 
  • Sign-In Sheet FR

    Fichier ZIP contenant des formulaires d'inscription au bénévolat (général, ponctuel et hebdomadaire) en format PDF et Word.

  • Sign-In Sheet EN

    This zip folder contains general, weekly, and one-off event versions of volunteer sign-in sheets in both PDF and word formats.
  • Sample Interview Questions FR

    Document créé pour vous aider à planifier vos questions d'entrevue. Les questions qui s'y trouvent sont surtout des exemples visant à vous guider dans le cadre du processus d'entrevue et devraient donc être personnalisées en fonction du rôle concerné.

  • Sample Interview Questions EN

    This document has been created to help you plan your questions before the interview begins. These questions are a general guideline and should be customized to the particular role you are interviewing for. 
  • Volunteer Interview Guide FR

    Document PDF comprenant des conseils utiles pour les entrevues d'embauche de bénévoles. 

  • Volunteer Interview Guide EN

    This PDF contains helpful tips for conducting volunteer interviews.
  • Volunteer Role Postings FR

    Fichier ZIP contenant un modèle modifiable d'offre de rôle bénévole, ainsi que différentes offres de rôle bénévole en format PDF et en format PDF modifiable. Nous vous invitons à utiliser celles-ci telles qu'elles ont été créées ou à les modifier afin d'ajouter et/ou de retirer toute information pertinente aux rôles concernés. 

  • Volunteer Role Postings EN

    This zip file includes a varied selection of volunteer roles in PDF and Editable PDF (including a blank template). Please feel free to use the role postings as they have been created, or edit the posting to remove or add any duties that are specific to your needs. 

  • Role Description Template FR

    Modèle officiel de description de rôle bénévole. Utilisez-le en prenant soin de le personnaliser en fonction du rôle correspondant.

  • Role Description Template EN

    This is the official volunteer role description template to be used. Please customize to fit your needs, based on the volunteer role you are filling.

  • Thank you Card Youth FR

    Fichier ZIP comprenant deux cartes de remerciement:
    BDB_ThankU_Y_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_ThankU_Y_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    Y = Carte à l'intention des jeunes
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Thank You Card Youth EN

    This zip file includes two thank you cards:
    BTS_ThankU_Y_OP_EN = To be used for printing in the office
    BTS_ThankU_Y_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    Y = Youth
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • Thank You Card General FR

    Fichier ZIP comprenant deux cartes de remerciement : 
    BDB_ThankU_G_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_ThankU_G_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    G = Carte à l'intention d'un public plus « général »
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Thank You Card General EN

    This zip file includes two thank you cards:
    BTS_ThankU_G_OP_EN = To be used for printing in the office
    BTS_ThankU_G_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    G = General
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • Letterhead FR

    Fichier ZIP contenant un document PDF (document à privilégier) et un document Word (document à utiliser si nécessaire) d'un modèle d'en-tête de lettre. 

  • Letterhead EN

    This zipfolder contains both a PDF version (preferred) and Word document (if required).

  • Name Tag FR

    Fichier ZIP de documents Word et PDF comprenant des insignes:
    BDB_Name Tag_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Name Tag_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Name Tag EN

    This zip file includes name tags in both word and pdf:
    BTS_Name Tag_OP_EN = To be used for printing in the office
    BTS_Name Tag_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • Would You Volunteer Again FR

    Modèle fourni avec instructions. Nous vous invitons à copier-coller et à personnaliser le message-modèle qu'il contient dans un nouveau message Outlook, et à vous assurer que votre bloc-signature de courriel se trouve à la fin de celui-ci.

  • Would You Volunteer Again EN

    This email copy comes with instructions. Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 

  • Thank you for volunteering FR (Post-Volunteer)

    Modèle fourni avec instructions. Nous vous invitons à copier-coller et à personnaliser le message-modèle qu'il contient dans un nouveau message Outlook, et à vous assurer que votre bloc-signature de courriel se trouve à la fin de celui-ci.

  • Thank you for volunteering EN (Post-Volunteer)

    This email copy comes with instructions.  Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 

  • Thank You but No Availability FR

    Modèle fourni avec instructions. Nous vous invitons à copier-coller et à personnaliser le message-modèle qu'il contient dans un nouveau message Outlook, et à vous assurer que votre bloc-signature de courriel se trouve à la fin de celui-ci.

  • Thank You but No Availability EN

    This email copy comes with instructions.  Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 
  • Thank You For Choosing To Volunteer Youth FR

    Modèle fourni avec instructions. Nous vous invitons à copier-coller et à personnaliser l'un des messages-modèles qu'il contient dans un nouveau message Outlook, et à vous assurer que votre bloc-signature de courriel se trouve à la fin de celui-ci.

  • Thank You for Choosing to Volunteer Youth EN

    This email copy comes with instructions.  Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 
  • Thank You For Choosing To Volunteer General FR

    Modèle fourni avec instructions. Nous vous invitons à copier-coller et à personnaliser le message-modèle qu'il contient dans un nouveau message Outlook, et à vous assurer que votre bloc-signature de courriel se trouve à la fin de celui-ci.

  • Thank You for Choosing to Volunteer General EN

    This email copy comes with instructions.  Copy and paste the copy into your outlook, personalize it, and ensure your signature is present at the bottom of the email. 
  • Certificate of Appreciation Youth FR

    Fichier ZIP de documents PDF et Word comprenant des certificats de remerciement: BDB_Certificate_Y_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Certificate_Y_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    Y = Certificat à l'intention des jeunes
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Certificate of Appreciation Youth EN

    This zip file includes certificates of appreciation in both word and pdf: BTS_Certificate_Y_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Certificate_Y_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown: BTS = Behind the Shield Y = Youth OP = Office Printing PP = Professional Printing

  • Certificate of Appreciation General FR

    Fichier ZIP de documents PDF et Word comprenant des certificats de remerciement:
    BDB_Certificate_G_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Certificate_G_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende –Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    G = Certificat à l'intention d'un public plus « général »
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Certificate of Appreciation General EN

    This zip file includes certificates of appreciation in both word and pdf: BTS_Certificate_G_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Certificate_G_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown: BTS = Behind the Shield G = General OP = Office Printing PP = Professional Printing

  • Youth Brochure FR

    Fichier ZIP comprenant deux brochures  : 
    BDB_Brochure_Y_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Brochure_Y_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    Y = Brochure à l'intention des jeunes
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Youth Brochure EN

    This zip file includes two brochures: BTS_Brochure_Y_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Brochure_Y_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    Y = Youth
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • General Brochure FR

    Fichier ZIP comprenant deux brochures:
    BDB_Brochure_G_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Brochure_G_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    G = Brochure à l'intention d'un public plus « général »
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • General Brochure EN

    This zip file includes two brochures: BTS_Brochure_G_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Brochure_G_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    G = General
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • Volunteer Bookmark Youth FR

    Fichier ZIP comprenant deux signets:
    BDB_Bookmark_G_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Bookmark_G_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    G = Signet à l'intention d'un public plus « général »
    OP = Impression à l'internePP = Impression à l'externe

  • Volunteer Bookmark Youth EN

    This zip file includes two bookmarks: BTS_Bookmark_Y_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Bookmark_Y_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    Y = Youth
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • Volunteer Bookmark General FR

    Fichier ZIP comprenant deux signets :
    BDB_Bookmark_G_OP_FR = pour impression à l'interne
    BDB_Bookmark_G_PP_FR = pour impression à l'externe


    Légende – Noms des fichiers 
    BDB = Brigade du bouclier
    G = Signet à l'intention d'un public plus « général »
    OP = Impression à l'interne
    PP = Impression à l'externe

  • Volunteer Bookmark General EN

    This zip file includes two bookmarks: BTS_Bookmark_G_OP_EN = To be used for printing in the office BTS_Bookmark_G_PP_EN = To be used when outsourcing the printing


    Filename breakdown:
    BTS = Behind the Shield
    G = General
    OP = Office Printing
    PP = Professional Printing

  • BDB Le guide du bénévole

    Guide visant à aider les bénévoles à mieux comprendre ce que l'on attend d'eux et à acquérir la confiance nécessaire à l'exercice de leur rôle. 

  • Volunteer Handbook EN

    This handbook will help your volunteers understand what is expected of them and feel confident in their ability to perform their role.

  • Volunteer Management Handbook FR

    Guide dressant un portrait complet de vos responsabilités et expliquant en détail chacune des étapes relatives à la gestion des bénévoles. Nous vous invitons à l'imprimer et à le conserver à des fins de référence. 

  • Volunteer Management Handbook EN

    The Volunteer Management Handbook will provide you with the most comprehensive look at your role and each stage of the volunteer lifecycle. Please print it out and keep for your reference.

  • About Behind the Shield External Poster FR

    Document produit afin de vous fournir des renseignements détaillés sur l'utilisation de l'image de marque de la Brigade du bouclier.

  • About Behind the Shield External Poster EN

    This poster plays a role in establishing the program brand and a sense of belonging. Please print out and hang it in an area where it will be visible to both your volunteers and potential volunteers.

  • Behind The Shield Brand Style Guideline

    This document has been created to provide you with detailed information on our Behind the Shield brand usage.

    Document produit afin de vous fournir des renseignements détaillés sur l'utilisation de l'image de marque de la Brigade du bouclier.